"The process of translation feels like playing chess with a more talented opponent, who makes a seemingly mysterious move with the rook. Maybe a piece is left unguarded as a result, maybe the position seems more awkward, and I stare and stare at the board, trying to guess the point. Why this enjambment? Why didn't the character respond to the flashing light? Why put the word ‘dentures' in the middle of the sentence, rather than the end?"
-Sean Cotter
36 Metaphors for Translation - Words Without Borders
3 October 2016
Tags in Links Topics
Amazon
Authors
Bestselling authors
Book sales
Children's authors
Children's books
Children's publishing
Crime-writing
Crime fiction
Crime writer
e-books
Indie authors
Poems
Poetry
Poets
Prizes
Publishers
Publishing
Publishing houses
Publishing industry
Publishing world
Readers
Reading
Self-published writers
Self-publishers
Self-publishing
Writers
Writers' careers
Writers' craft
Writers' stories
Writing
Writing habits